?

Log in

No account? Create an account

Кафе · в · Париже


"Чтобы добраться до источника, надо плыть против течения."

Свежие записи · Архив · Друзья · Личная информация

* * *
Рекомендовать эту книгу я не могу, я просто информирую о том, что она существует. Автор витает в мире "дискурсов", а когда - за 3 страницы до завершения своего опуса - пытается обратиться к реальности, выглядит крайне убого и, не побоюсь этого слова, глупо.
Скан friend-to-friend, поскольку товарищи знают, как следует обращаться с такого рода сочинениями, и могут потренироваться в изучении техники конструирования доктрины в отсутствие фактов.



Альберт О. Хиршман
СТРАСТИ И ИНТЕРЕСЫ
политические аргументы
в пользу капитализма
до его триумфа

Перевод с английского Дмитрия Узланера
М.: издательство Института Гайдара. 2012


ОГЛАВЛЕНИЕ
Вступительное слово
Предисловие к двенадцатому юбилейному изданию
Благодарности
Введение

ЧАСТЬ I. КАК ИНТЕРЕСЫ БЫЛИ ПРИЗВАНЫ УРАВНОВЕСИТЬ СТРАСТИ
Идея славы и ее упадок
Человек как он есть
Подавление и обуздание страстей
Принцип уравновешивания страстей
«Интерес» и «интересы» как укротители страстей
Интерес как новая парадигма
Достоинства мира, в котором правит интерес: предсказуемость и постоянство
Стяжательство и коммерция как нечто невинное и doux
Стяжательство как спокойная страсть


ЧАСТЬ II. КАК ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЭКСПАНСИЯ ДОЛЖНА БЫЛА УЛУЧШИТЬ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ПОРЯДОК
Элементы доктрины
Схожие, но несколько отличные взгляды


ЧАСТЬ III. РАЗМЫШЛЕНИЯ НАД ОДНИМ ЭПИЗОДОМ ИЗ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ИСТОРИИ
Где именно линия Монтескье—Стюарта свернула не туда
Обетования мира, которым правит интерес, vs. протестантская этика
Заметки о наших днях
* * *


Лев Константинович Науменко
«НАШЕ» И «МОЁ»

Диалектика гуманистического материализма
(Размышляя о марксизме)


Аннотацию издательства приводить не буду, она больше способна оттолкнуть, чем вызвать интерес. Ограничусь содержанием и выписками (разумеется, субъективными) из предисловия Автора.
Сегодня-завтра выложу на обменник файлы - и, пожалуйста, товарищи, готова буду дать ссылки. Пока friend-to-friend, далее увидим.


СодержаниеСвернуть )

из предисловия (выделения курсивом и полужирным - Автора, подчеркиванием - мои)Свернуть )
* * *
Гражданин Оппортунист, который сканировал книгу, дал весьма точный заголовок-комментарий: "про умного министра, хитрых придворных и глупых королей". Но противостоянием министра/интриганов/глупых королей ни события, ни содержание книги не исчерпывается. Автор - к слову, не профессиональный историк, но способный дать фору многим дипломированным представителям этого цеха, сам "немного Тюрго", - стремится к освещению проблем более высокого порядкаСвернуть )

Эдгар Фор
ОПАЛА ТЮРГО
12 мая 1776

Перевод с французского Е.М.Шишмаревой
Редактор Н.В.Рудницкая
Предисловие и редакция доктора исторических наук В.М.Далина
М: Прогресс. 1979



оглавлениеСвернуть )


* * *
в качестве каравая - тематические сборники по истории социально-политических идей, общественной мысли, социалистических учений.
Первый сборник такого рода был издан в связи с 75-летием Вячеслава Петровича Волгина (в 1955 году). Затем был длительный перерыв; очевидно, за это время концепция сборника стала более ясной и четкой, и В.П. еще увидел свой замысел реализованным (сборник вышел в 1962 году). Далее, хоть и с остановками, паровоз шел вперед.
Итак -

УТОПИИ
те, кто их придумывает,
те, кто их пытается реализовать, и те, кто с ними пытается бороться,
те, кто их старается изучать.




Вкратце: Роберт Оуэн и его последователи, Шарль Фурье, Сен-Симон и присные, Фердинанд Лассаль, Томас Мор и Томазо Кампанелла, Валентин Иоганн Андреэ и Ганс Гергот, Мабли и Вольтер, Бриссо, Руссо, Карл Маркс и Фридрих Энгельс, Владимир Иванович Танеев (не композитор), Владимир Алексеевич Милютин, Николай Васильевич Соколов, Михаил Васильевич Ломоносов и Джеймс Бронтер О’Брайен, Пьер Доливье, Сильвен Марешаль, Жак Ру со товарищи, Микеле Фодера и Джерард Уинстенли, Жан Мелье и Вильгельм Вейтлинг, Джузеппе Мадзини и Гракх Бабеф, Николай Платонович Огарев, Николай Михайлович Карамзин и Ямбул, Михаил Александрович Бакунин, Джон Фрэнсис Брей и Томас Карлейль, Томас Чебб и Чарльз Холл, Никола Гедвиль и Эдвард Беллами, Уильям Кинг и Уильям Огилви, Франческо Пуччи и Томас Скидмор, Марсилио Фичино и Томас Джефферсон, Теофраст Парацельс, декабристы, петрашевцы, левеллеры, диггеры и чартисты.
Стоит упомянуть еще теоретические статьи, в частности: откуда есть пошел термин «первобытный коммунизм», и попытка ответить на вопрос, в каких социально-экономических условиях наблюдается всплеск «утопий».


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
М.: изд-во АН СССР. 1962


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
Памяти академика Вячеслава Петровича Волгина
М.: Наука. 1964


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
Сборник статей памяти Бориса Федоровича Поршнева
М.: Наука. 1976


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
ВОПРОСЫ ИСТОРИОГРАФИИ
М.: Наука. 1977


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
М.: Наука. 1981


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
М.: Наука. 1982


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
М.: Наука. 1984


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
М.: Наука. 1985


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
М.: Наука. 1986


ИСТОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
М.: Наука. 1987



Спасибо гражданам товарищам коллегам, помогавшим привести в читабельный вид эти тексты, и товарищам, предоставляющим место для текстов!


* * *


As in the maze select the desired rotation?
In our kitchen is not enough cooks.
I would have made you a long time ago already menu,
But the new instrument to do it forbade the Ministry of justice.

I'm watching the stagnation
Under the roar of the float tanks.
The salt of my nation -
Long ago in the pepper-pot.

And our goal - save yourself
According to the rules of the List price.
Not all of us proud - it happened hands kissed,
Thoughts smothered because of a head-in cellophane.

I see a lot of brave - forest of palms,
But much more power-saw benches.
We feel in the pen
Barnyard.

Yes, not always our view of the world is luminous and cheerful.
Now in my hand micro, and tomorrow - incendiary mix.

While you that live and laugh.

Chorus (2):

Let and take on ever destruction,
But so far we are in search of freedom.
In the wrist us locked chains.
In the wrist us впили chains.

Already tired of the freedom measured in ppm.
Going forward, but under the feet of the boards of something rotten.
My world has become like a languid punishment cell,
Where in the hours of hope drown in quartz.

I beg of life of all get greedy,
The process of mysterious than that of Franz Kafka.
To understand what is happening, has long been unable to,
Because my flight brought me at the bottom of the swamp.

I go round in circles: for turning the corner.
to remember the little things - the way click on the Polaroid.
there are so many masters of their crafts,
but hardly any of them has entrusted to the oars.

And if the build is not in forces you shove off.
Sometimes it seems to me, I placed in the aquarium:
They all look like in the crowded hope cracked the shell,
But no one could not help me in the sea to make the move.

The chorus.


While in the soul of the fire burns, never for a second замолкнем,
Let someone голосит: "would Hang at the mouths of the castle they".
We are taught to be лояльней tolerant to the facts,
Go with the flow log, and let the wounded leader.

We, like in the picture, are limited to four faces,
The course of our thoughts corresponds to someone else's program.
We have been robbed and taken away all that was valuable,
The thread is not visible on the screen - just we scenes.

We traced the line, though unnecessary symbol,
Without lowering his hands, saving strained forces.
We collect on крупицамм grams of their liberty,
Not watching indifferently the collapse of hopes stronghold.

Somebody built in our minds the palaces and fortresses
On top of the ruins of castles in the air that are broken вдбребезги .
This Foundation is very strong, as if in a pile of rock
And I'm all waiting for the time when we still stand with knees...

The chorus.


Montesquieu - Бастилия (la Bastille)

по-русскиСвернуть )

С праздником!

Помните о Бастилии, которая взята.
Помните о бастилиях, которые еще нужно взять.
* * *
* * *

Роже Шартье
КУЛЬТУРНЫЕ ИСТОКИ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ

Перевод с французского Ольги Эммануиловны Гринберг
М.: Издательский дом «Искусство». 2001


оглавление
К РУССКОМУ ЧИТАТЕЛЮСвернуть )
ПРЕДИСЛОВИЕСвернуть )
Глава 1. Просвещение и Революция. Революция и Просвещение
Глава 2. Общественное пространство и общественное мнение
Глава 3. «Путь книгопечатания». Книжное дело и поле литературной деятельности
Глава 4. Могут ли книги произвести революцию?
Глава 5. Дехристианизация и секуляризация
Глава б. Развенчание короля?
Глава 7. Новая политическая культура
Глава 8. Есть ли у революций культурные истоки?
Заключение
Послесловие. Событие и его причины
Примечания
Именной указатель


Нужно?..товарищи могут написать в личку.)

* * *
Что и говорить, у этой фракции эпохи ВФР репутация плохая. В историографии им не очень везет: Жан Жорес обвинял их в демагогии и милитаризме, не более глубоко вдавался в социально-политическую платформу "эбертистов" и Олар; чуть внимательней к этой группе был Матьез. Действительную попытку проанализировать явление "эбретизма" предпринял Альбер Собуль. Были у них и другие "защитники", как правило, в лице анархистски настроенных политических деятелей второй половины XIX века (Гюстав Тридон, Жорж Авенель, Даниель Герен и др.). В отечественной историографии "эбертисты", как тема научных и научно-популярных штудий, пережили краткий период торжества в послеоктябрьский период (1918-1930), а затем надолго были "задвинуты" другими темами, персонажами и характерным для нашей историографии "якобиноцентризмом", и так продолжалось вплоть до публикаций проф. В.Г.Ревуненкова в средине 1970-х годов (разумеется, по документальной базе Владимир Георгиевич до М.Славина никак не дотягивает).

За собирательным и довольно спорным термином "эбертисты" стоят люди очень разные, каждый со своей биографией, со своими убеждениями. Некоторые имена мелькают на страницах хрестоматий – Моморо, Ронсен, Венсан, Проли, Бушотт, Паш. Интересные штрихи даны к портретам персонажей известных, например, Клоотса, Шометта, Бийо-Варенна и Колло д’Эрбуа.
И, конечно, много можно почерпнуть для понимания таких важных явлений и событий ВФР, как война в Вандее, секционное движение, жизнь "народных обществ", политика Комитетов революционного правительства в отношении левой и правой фракций, деятельность Чрезвычайного революционного трибунала.

Моррис Славин
ЭБЕРТИСТЫ ПОД НОЖОМ ГИЛЬОТИНЫ
анатомия "заговора" в революционной Франции

Перевод с английского А.В.Панцова
М.: ООО «Соверо-Принт». 2005. 285 с.

скачать и читать


ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие
Введение
Глава 1. Эбер и его «Пер Дюшен»
Глава 2. Хлеб и политика
Глава 3. Вандея и фракционные конфликты
Глава 4. Новое восстание?
Глава 5. Якобинцы против кордельеров
Глава 6. Аресты и санкюлоты
Глава 7. Эбертисты
Глава 8. «Амальгамированные» участники «заговора» и интересы государства
Глава 9. Процесс
Глава 10. Репрессии
Заключение

Десерт - гравюра 1794: Цензура, наказывающая ЭбераСвернуть )

* * *
* * *


Роза Люксембург
ВВЕДЕНИЕ в ПОЛИТИЧЕСКУЮ ЭКОНОМИЮ
М.: издательство социально-экономической литературы. 1960
скачать и читать


От редакции
Настоящее издание работы Розы Люксембург "Введение в политическую экономию" осуществлено на основе русского издания, выпущенного Соцэкгизом в 1926-1931 гг. Русский текст тщательно сверен с немецким текстом рукописи Р.Люксембург, помещенном в двухтомнике избранных произведений, опубликованном в 1955 г. Институтом марксизма-ленинизма при ЦК Социалистической Единой партии Германии.
Сверка текста произведена младшим научным сотрудником Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС Ларисой Романовной Миськевич. Предисловие к книге и подстрочные комментарии написаны профессором И.Д.Лаптевым.

ОГЛАВЛЕНИЕ


Предисловие
1. Что такое политическая экономия?
2. Из истории народного хозяйства (I)
3. Из истории народного хозяйства (II)
4. [Товарное производство]
5. [Закон заработной платы]
6. Тенденции капиталистического хозяйства


* * *

Тамара Сергеевна Кондратьева
БОЛЬШЕВИКИ-ЯКОБИНЦЫ и ПРИЗРАК ТЕРМИДОРА
М.: Ипол. 1993


оглавлениеСвернуть )


По просьбам трудящихся, книгу отсканировала целиком. Соответствующее предупреждение читателям сделала. Ссылку на vis-a-vis Анциферова дала. О дискуссии БОЛЬШЕВИКИ/ЯКОБИНЦЫ напомнила.
Опрос затеяла...Свернуть )
* * *
* * *
* * *
Не "праздника" ради, а токмо по наличию выходного, дирекция премировала наш коллектив поездкой в центр реабилитации хищных птиц.
После знакомства, даже эпизодического, с такими людьми, как создатели и сотрудники этого центра, ко мне возвращается вера в человечество.

Итак,Свернуть )

* * *

ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ
словарь-справочник

авторы-составители: Ю.В.Егоров, Л.Н.Аркавенко, О.А.Осипова
Екатеринбург: издательский дом "Сократ". 2004
Веб-публикация в библиотеке Vive Liberta по единодушному решению авторов. 2013

скачать и использовать


Словарь содержит определения и толкования терминов и понятий, встречающихся в естественнонаучных текстах. Он охватывает основные исторически сложившиеся области эмпирических и теоретических наук (физика, химия, биология, науки о Земле, частично математика и "надпредметные" системные дисциплины). Кроме того, словарь содержит толкование некоторых полисемантических понятий методологии науки. Ряд статей включает два и более терминов - в случаях, когда мы видели необходимость рассматривать их не изолировано, а во взаимосвязи: 1) противоположные и сопряженные термины - напр., "абстрактное/конкретное", "время/пространство"; 2) родственные понятия - напр., в статье "Ген" заглавный термин является смыслообразующим, и понятия "генетический код", "генная инженерия" и т.д. определяются в его контексте); 3) термины "объект-наука" (напр., термин "цитология" включен в статью "Клетка"); 4) дочерние и иерархически подчиненные отрасли знания
Другой особенностью словаря является сопровождение некоторых определений текстовыми иллюстрациями и высказываниями известных ученых.
Словарь может быть полезен и интересен всем, изучающим естествознание, историю науки, дисциплины, связанные с экологией, а в первую очередь необходим преподавателям, учителям, аспирантам, студентам и любознательным старшеклассникам.

оглавление

ПРЕДИСЛОВИЕ

А-Я - 1056 терминов и понятий

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ (термин - страницы)

ПРИЛОЖЕНИЯ:
Иноязычные слова и выражения, встречающиеся в научных текстах
Греческий алфавит
Значения фундаментальных констант
Приставки, обозначающие числительные
Кратные (дольные) единицы измерения

ЛИТЕРАТУРА


p.s. Если граждане коллеги хотят иметь экземпляр "на бумажном носителе", у меня еще осталось с десяток авторских. Пишите, пожалуйста, в личку.


* * *
Я не Мартин Лютер, на 95 тезисов меня не хватит, четырех будет достаточно.


тезис первый: ЗАКОН о "ПРОПАГАНДЕ" - ИНСТРУМЕНТ РЕПРЕССИЙ и ОРУДИЕ ШАНТАЖА
И разве кто-нибудь, будучи в здравом уме, в том сомневался? Еще чернила не просохли на бумаге, а этот закон уже пытаются использовать.


тезис второй: "ТРАДИЦИОННОЕ" ФАРИСЕЙСТВО
По мне, семья там и только там, где люди любят друг друга, друг о друге заботятся. Это как минимум, а еще - исповедуют какую-то общую цель (не покупку машины-дачи-шубы!).
Многие ли сожители, официальные и неофициальные, разных полов, могут этим похвалиться?.. Многие ли отцы и матери имеют что дать своим детям, кроме хлеба насущного и дешевых зрелищ (жвачки резиновой и жвачки умственной)?.. Я бы поверил, что общество радеет за моральные устои, если бы в этом обществе уважали старших. Поверил бы, что это общество озабочено здоровьем детей, если бы не наблюдал, как взрослые загаживают детские площадки, парки и дворы, дышат в лицо своим младенцам табачищем и алкоголем и равнодушны к тому, как их отроков развращает телевизор и реклама... Нет, не вам говорить о нравственности и безнравственности!


тезис третий: "ПАРАДЫ" КАК САМОЕ НЕУМНОЕ СРЕДСТВО
Отчего из всех возможных путей активисты ЛГБТ выбирают самый худший, самый для себя вредный? Кого и в чем можно таким способом убедить?.. Только укрепить негативные стереотипы.
Кроме того, всяческое выпячивание своей принадлежности к ЛГБТ, деление на "своих и чужих" по единственному этому признаку, хамский снобизм (да, увы!) и мизогиния никак не способствуют тому, чтобы движение ЛГБТ поддержали или оставались к нему нейтральными. Прежде чем требовать терпимости от других, нужно научиться быть терпимыми самим.


тезис четвертый: "БОГ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ"
Вы еще не забыли этого, христиане?.. Любовь, а не минутная похоть и не коммерческий расчет. Априори освящая любой союз женщины и мужчины, всегда ли вы освящаете именно любовь? Признайте, что нет, верующие и прикидывающиеся верующими! Назначение человека, независимо от его пола, - не в биологическом воспроизводстве себе подобных, а в борьбе за справедливость, в познании, в труде, в конце концов. Этим нужно мерять и каждого из нас, и семью, кто бы ни составлял эту семью.


p.s. Я священник, если что.

J.V.
* * *
Пока не обещаю даже friend to friend, очень много других книг в очереди, но рекомендую найти и прочитать ). И чтобы убедить, помещаю введение книги.


Линн Абрамс
ФОРМИРОВАНИЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЖЕНЩИНЫ НОВОЙ ЭПОХИ
1789-1918
Перевод с английского Елены Незлобиной
М.: изд. дом Гос. ун-та — Высшей школы экономики, 2011. 408 с. 1000 экз.


Аннотация издательстваСвернуть )

ОГЛАВЛЕНИЕ

ОТ АВТОРА

ВВЕДЕНИЕ. МУЖСКОЙ МИР, ЖЕНСКИЙ ВЗГЛЯД


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ОБЛИК ЖЕНЩИНЫ
I. ТЕЛО, РАЗУМ И ДУХ
II. НАУКА БЫТЬ ЖЕНЩИНОЙ

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЧАСТНАЯ ЖИЗНЬ, ОБЩЕСТВЕННЫЕ МИРЫ
III. ЗАМУЖЕСТВО
IV. МАТЬ И РЕБЕНОК
V. ДОМ, СЕМЬЯ, РОДНЯ И ОБЩЕСТВО
VI. СЕКС И СЕКСУАЛЬНОСТЬ
VII. РАБОТА РАДИ ПРОПИТАНИЯ

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПРОТИВОСТОЯНИЕ ВЛАСТИ
VIII. ПОЛИТИКА, НАЦИЯ И ЛИЧНОСТЬ
IX. ЖЕНЩИНА И ИМПЕРИЯ
X. ФЕМИНИЗМ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ
XI. МИРОВАЯ ВОЙНА

ПРИМЕЧАНИЯ

БИБЛИОГРАФИЯ
* * *
* * *

Жан Жорес


СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ

М.: Прогресс. 1976-1983
Перевод с французского в 6-ти томах


Монументальный, шеститомный труд «Социалистическая история Французской революции» принадлежит перу Жана Жореса, знаменитого французского трибуна, демократа, социалиста, бесстрашного противника войны, империализма и реакции.
Труд Жана Жореса, посвященный Великой Французской революции, выдержал испытание временем и принадлежит и ныне к числу лучших работ, классических трудов по истории первой Французской революции.
«Социалистическая история Французской революции» является памятником науки, творением, проникнутым убеждениями, составляющими неотъемлемое достояние французского народа, рабочих и крестьян, для которых оно было задумано и написано» (Альбер Собуль)


ТОМ I. УЧРЕДИТЕЛЬНОЕ СОБРАНИЕ (1789-1791)

ТОМ II. ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЕ СОБРАНИЕ (1791-1792)

ТОМ III. РЕСПУБЛИКА (1792)

ТОМ IV. ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ и ЕВРОПА

ТОМ V. СМЕРТЬ КОРОЛЯ и ПАДЕНИЕ ЖИРОНДЫ (1793)

ТОМ VI. РЕВОЛЮЦИОННОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО (1793-1794)




ИСТОРИЯ КОНВЕНТА
Из истории Великой французской революции

сокращенный перевод В.Левицкого под ред. Ф.Дана
М.-Пг.: Книга. 1923



* * *

АННА МАРТЕН-ФЮЖЬЕ

ЭЛЕГАНТНАЯ ЖИЗНЬ, или КАК ВОЗНИК «ВЕСЬ ПАРИЖ»
1815-1848

перевод с французского Веры Аркадьевны Мильчиной и Ольги Эммануиловны Гринберг

М.: издательство им. Сабашниковых. 1998



Аннотация издательстваСвернуть )


ОГЛАВЛЕНИЕСвернуть )

Отсканированная книга выдерживалась у меня с 2002 года, выкладываю - пока friend to friend. Кто соскучился по Гизо, Тьеру, Карлу Артуа или по Луи-Дезире Верону, - милости прошу.
Напомню о другой работе Веры Аркадьевны Мильчиной (здесь она выступает не переводчиком и комментатором, а оригинальным автором):
Россия и Франция. Дипломаты. Литераторы. Шпионы
Альманах гурманов
Пушкин и Барант

И работа Мартен-Фюжье в переводе и с предисловием В.А.Мильчиной давно выложена на сайте Vivos Voco:
СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ И САЛОНЫ
Предисловие В.Мильчиной "О прелести «элегантной жизни»"

Иллюстрации (не из книги, а к книге) будут позднее.


Читать?..

* * *
Товарищ marianne68 нас "угостила" двумя интервью Александра Зиновьева (тексты в нашем сообществе, и по этой же ссылке - библиографическое описание книги). А здесь мы приведем еще один текст.

Бернард Шoy ПЕРЕХОД К ДЕМОКРАТИЧЕСКОМУ СОЦИАЛИЗМУСвернуть )
В заключение я хотел бы признаться в том, что совсем не симпатизирую этому неизбежному, но очень грязному, медленному и трусливому пути к справедливости. Я рискну потребовать от вас уважения к тем энтузиастам, которые отказываются верить, будто миллионы их товарищей обречены на каторжный труд и безнадежную деградацию, пока парламенты и церкви нехотя и бестолково устанавливают незначительные улучшения. Правда настолько очевидна, ложь настолько нетерпима, что этим людям кажется, будто их проповедь способна объединить под знаменем братства и равенства весь рабочий класс, солдат, полицейских, словом — всех, и одним усилием возвести Справедливость на ее благородный трон. К сожалению, эту армию света невозможно создать из того человеческого материала, который дает нам девятнадцатый век. Если мы радуемся этой невозможности, если испытываем удовлетворение от того, что нам лично не могут угрожать бедствия такого переворота, если мы не сожалеем о том, что между нами и землей обетованной лежит пустыня, в которой многие должны погибнуть, то, должен вам сказать — это означает, что наши порядки слишком испортили нас и довели нас до самой последней степени трусливого эгоизма. Социалистам нечего стыдиться того, что они создают вооруженные группы и готовят всеобщее восстание. Этот план доказал свою несостоятельность — говорю это не без сожаления — и должен быть отвергнут английскими социалистами. Но этот путь восстания остается единственной альтернативной тому пути, который я описал только что.

примечания в комментариях

* * *
Есть даты, что не старятся с веками,
Их повторяют мрамор и гранит...
Я видел в Праге дом,
где каждый камень
о Ленине сказание хранит.
Там навсегда впечатаны у входа
следы его стремительных шагов.
...Летел январь двенадцатого года
над крышами чужих особняков.
И снег летел.
Шуршали хлопья, тая
и сразу исчезая на лету...
Был Ленин непреклонен, утверждая
грядущих революций правоту.
В параграфах партийной директивы
и в страстном выступленье Ильича
такие открывались перспективы,
что сердце замирало сгоряча.
В далекий год
в конспиративном зале,
в неровном свете тусклого огня,
он говорил — и люди осязали
величие сегодняшнего дня.
А вечером,
когда лучи косые
окрашивали окна этажа,
в старинном доме пели о России,
о Волге
и о бреге Иртыша...
...В предместий, пожарами объятом,
еще алеет кровь у баррикад.
Мы входим в Прагу
в славном сорок пятом
тяжелою походкою солдат.
Уже в Градчанах вывесили флаги,
к ним рвется ветер волжских берегов.
И Ленин вновь
идет по шумной Праге
в огне знамен прославленных полков.


1945
Юрий Левитанский
"Ленин в Праге"


Итоги ленинского субботника и воскресника.


MIROSLAV IVANOV
LENIN V PRAZE
SVOBODA PRAHA 1973

МИРОСЛАВ ИВАНОВ
ЛЕНИН В ПРАГЕ
Предисловие С.И.Прасолова
М.: Прогресс. 1980

Скачивать здесь


Юрий Федорович Дашков
ПО ЛЕНИНСКИМ МЕСТАМ СКАНДИНАВИИ
М.: Советская Россия. 1971
Скачивать здесь





Владлен Терентьевич Логинов
ВЛАДИМИР ЛЕНИН: ВЫБОР ПУТИ
М.: Республика. 2005
friend to friend - товарищам, у которых нет своего экземпляра и нет возможности книгу приобрести, по просьбе пришлю скан (под честное слово нераспространения через торренты, ру-треккеры и т.п., вообще через открытый доступ)



* * *
ранее опубликованные книги теперь размещаются так:
По ленинским местам города Горького
Ленин в Красноярске
Ленин в Финляндии
Ленин в Мюнхене
Ленин во Франции
Ленин во Франции, Бельгии и Дании
Ленин в Италии, Чехословакии и Польше
Ленин в Германии


на прежнем месте
Фотографии из альбома, изданного к 100-летию со дня рождения В.И.Ленина
Образ Ленина в советской живописи


* * *
и мы - как Петух из "Бременских музыкантов" Юрия Энтина и Василия Ливанова,
все равно отмечаем 11 лет со дня рождения!
(Лучшее празднование - труд, и мы трудимся над переселением библиотеки...)

Благодарим товарищей за моральную и техническую поддержку и помощь!



Метки:
* * *
* * *

Первое - библиотечный раздел, посвященный Коммуне, с минимальными и временными потерями переехал сюда, спасибо товарищам с проекта Исторические Материалы.


Второе - пятая коммунарская вахта стратовала.


Третье - от австрийских товарищей:



.

.

.

.

.



* * *
* * *
На выставке в Белинке попалась мне на глаза книга


Александр Анциферов
ФУНКЦИЯ БОНАПАРТА

Путешествие из Октябрьского переворота в Ватерлоо
Изд. 2-е, испр. и доп.
М.: Издательство «Социально-политическая мысль», 2009. 204 с.


"Первое издание книги «Функция Бонапарта» в 2007 г. было удостоено Диплома Премии им. Артёма Боровика в номинации «Журналистское расследование»" - ни расследования, ни исследования в прямом и точном смысле слова в книге нет, искать было бы напрасно. Знания А.Анциферова об истории Великой французской революции (цитировать не стану, это все до тошноты банально) не глубже, чем знания Иванушки Бездомного об истории и теории христианства; впрочем, уточнение «научно-популярное издание» отчасти извиняет автора. Но, возможно, именно это невежество позволяет ему проводить кое-какие забавные аналогии.
*
Наиболее устоявшаяся историческая аналогия, которую и некоторые наши товарищи и ненаши не-товарищи (Т.С.Кондратьева, Е.В.Тарле и др.) разделяют, - между большевиками/якобинцами, Директорией/нэпом и Сталиным/Наполеоном Бонапартом.

Еще варианты
Пишет тов.Э.П.:
Если Вы так любите прямые аналогии, давайте порассуждаем иначе - на Ваш лад.
СССР – государственный контроль в экономике == Первая республика времен якобинской диктатуры.
Само собой, темный ужас, командно-административная система, мало колбасы, а тунеядцев так и называют тунеядцами, а перекупщиков – спекулянтами.
«Перестройка» и развал СССР == Посттермидорский Конвент образца 1795 года и Директория.
Свободный базар рынок и разгул «общечеловеческих ценностей», как-то: инфляция, массовое закрытие производств, невозможность обеспечить население сельхозпродукцией и товарами первой необходимости, инфляция, всплеск преступности, скачок кривой смертности, возвращение давно ликвидированных заболеваний (вроде малярии, лепры, туберкулеза и проч.).
Из этого сопоставления напрашивается вывод: государственный контроль в экономике при всех своих минусах дает социальную и экономическую стабильность, а рынок… парашют не раскрылся, да? :(
Францию вытаскивает что?.. диктатура, к которой я симпатий не питаю, но не могу не признать, что меры Бонапарта и К были очень своевременны.
Что касается нас, то мы живем в затянувшемся хаосе Директории. Нет производств, нет науки, нет образования, нет международного престижа.
URL комментария

Пишет Revolt-d:
Вообще-то аналогия хорошая. Поскольку черты сходства определённо есть.
Но несколько по другому.
СССР - дореволюционная Франция.
Перестройка - попытки проведения реформ Тюрго
Созыв съезда народных депутатов - созыв Генеральных штатов.
ГКЧП - бегство короля.
Расстрел Белого дома - термидор.
А Путин выступил в роли Наполеона.
Тогда надо рассматривать государственное регулирование в СССР как препятствие в развитии экономики.
А реформы Гайдара - что то вроде чрезвычайных мер вроде введения максимума. Но по смыслу совершенно противоположные.
URL комментария

А что предлагает в качестве аналогии Анциферов?
Тут я пустилась, граждане, в пространное цитирование. Тем, кого субъективный и краткий сей анонс заинтересовал, могу передать по e-mail скан книги, выкладывать в свободный доступ не будем, дабы не лишать издательство возможной прибыли не нарушать авторского права.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава I. РОБЕСПЬЕР ВСЕХ ВРЕМЁН И НАРОДОВ
Глава II. ТЕРМИДОР КАК ВЫСШАЯ СТАДИЯ «СОЦИАЛИЗМА»
Глава III. РАЗВОД ПО-СОВЕТСКИ
Глава IV. ДОРОГА БЕЗ РАЗВИЛОК
Глава V. «ОТШУМЕЛИ ПЕСНИ НАШЕГО ПОЛКА...»
Глава VI. РЕВОЛЮЦИЯ ЗАКОНЧЕНА. ЗАБУДЬТЕ?
Глава VII. «ВЫ НИКОГДА НЕ УЗНАЕТЕ ВСЕЙ ПРАВДЫ»
Глава VIII. В ДЕЛО ВСТУПАЮТ ЭУ
Глава IX. ПРОЕКТ «ПУТИН»
Глава X. «Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО Я ЗНАЮ»
Глава XI. ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ИЛИ ПРЕЗИДЕНТ РОССИЯН?
Глава XII. ЛИБЕРАЛЬНАЯ ИМПЕРИЯ
Глава XIII. ДОЛОГ ЛИ ПУТЬ ДО ВАТЕРЛОО?
Глава XIV. ВАТЕРЛОО
P.S
Библиография


Не удивляйтесь, когда будете спотыкаться об эмоциональные и логические противоречия в изложении авторской мысли – Анциферов, очевидно, из тех, кто до сих пор не выработал у себя четких оценочных критериев в отношении нашей истории, поэтому благоглупости у него соседствуют с верными суждениями. К примеру (верных суждений): «термидор — политический термин, означающий присвоение национальной буржуазией завоеваний революции, совершенной народом, который сполна расплатился по всем ее счетам собственной кровью».

* * *


Сегодня днем около станции метро "Площадь 1905 года" граждане из нашего фонда "Help Animals" проводили акцию против программы убийств бездомных животных.
"Как стало известно агентству ЕАН, администрация Екатеринбурга опубликовала программу по решению проблемы с безнадзорными животными в городе. Так, в 2013 году на подбор трупов животных, отлов, эвтаназию и утилизации из бюджета будет потрачено почти 5 миллионов рублей. Еще 3,5 миллиона рублей пойдет на содержание животных в пункте временной передержки. Согласно документу, за три квартала 2013 года будет отловлено 2520 животных, подобрано 220 трупов зверей, подвергнутся эвтаназии 2200 животных, утилизации 2420."

Все уже посчитали и распределили, 5 миллионов рублей на убийства, на помощь - в 1,5 раза меньше. План по трупам животных... (

- - -
Мои личные замечания по поводу

Никто из старых и тем более новых "звезд" не поддерживает ни идей, ни движений в защиту животных. Хотя бы на манер Брижжит Бардо. Никакие аллы-коли-анастасии и прочее плавающее-сверху ни в чем подобном не замечено. Впрочем, меня это не удивляет.

Уже стало традицией при проталкивании какой-либо глупости или зверства под вывеской "закона" апеллировать к "защите детей", для которых якобы бездомные животные представляют угрозу. И уже готовы для обывателя пара-тройка дешевых ужастиков о сотнях загрызенных жеводанским зверем, и уже забились в притворных истериках выжившие из ума от злобы бездельники на пенсии и обкуренные мамаши-папаши, которые хорошо если раз в день обращают внимание на свое чадо. При том детские площадки в так наз. Екатеринбурге давным-давно все превращены в пьянбазы или дворовые автостоянки, но это никому не мешает, никого не волнует и не возмущает. Не станут же они, в самом деле, предъявлять претензии алкашам и автовладельцам, бутылка и авто - это святое. А безответные и беззащитные кошки, собаки или серые вороны (которых тоже какие-то недоумки предписывают истреблять) - удобные объекты для разрядки собственных комплексов и для выхода садистских наклонностей.

Кстати, о детях, которые чаще всего бывают агрессорами.
Наблюдения многократные проверенные. Малолетним гаденышам (именно так) нравится смотреть, когда живому существу причиняют боль, нравится, когда скандалят. Сначала такой уродик бросает камнями в собаку, размахивает палкой, потом, лукаво косясь, подбегает к родителю и фальшиво пищит: "ой, я боюсь, боюсь!" Родитель тут же охотно включается в игру.

upd 13.12.12
После нескольких кросс-постов началось нашествие ботов с псевдокомментариями и опасными ссылками. Должно быть, посланцы тех уродов, о которых речь идет в посте.

* * *
* * *
* * *

.
Алехо Карпентьер-и-Вальмонт
ПРЕВРАТНОСТИ МЕТОДА

Перевод с испанского М.Былинской и Ю.Дашкевича
Предисловие Ю.Дашкевича
М.: Молодая гвардия. 1978

скачать 17,3 Мб


на правах редактораСвернуть )

* * *
Ладно, не будем дожидаться 1 вандемьера, чтоб день в день и час в час, проскандируем "Vive La Republique!" прямо сейчас ))


Альбер Собуль

ПЕРВАЯ РЕСПУБЛИКА
1792-1804


перевод с французского А.О.Зелениной и Д.Л.Каравкиной, под редакцией Н.В.Рудницкой
М.: Прогресс. 1974

Скачать скан/pdf, 17,6 Мб, или DjVu


оглавлениеСвернуть )

За DjVu спасибо тов.rexy_craxy.

* * *
Мяли танки теплые хлеба,
И горела, как свеча, изба.
Шли деревни. Не забыть вовек
Визга умирающих телег,
Как лежала девочка без ног,
Как не стало на земле дорог.
Но тогда на жадного врага
Ополчились нивы и луга,
Разъярился даже горицвет,
Дерево и то стреляло вслед,
Ночью партизанили кусты
И взлетали, как щепа, мосты,
Шли с погоста деды и отцы,
Пули подавали мертвецы,
И, косматые, как облака,
Врукопашную пошли века.
Шли солдаты бить и перебить,
Как ходили прежде молотить.
Смерть предстала им не в высоте,
А в крестьянской древней простоте,
Та, что пригорюнилась, как мать,
Та, которой нам не миновать.
Затвердело сердце у земли,
А солдаты шли, и шли, и шли,
Шла Урала темная руда,
Шли, гремя, железные стада,
Шел Смоленщины дремучий бор,
Шел глухой, зазубренный топор,
Шли пустые, тусклые поля,
Шла большая русская земля.



Илья Эренбург
(1941 или 1942)


Всегда помним. Сегодня напоминаем.
* * *

Александр Васильевич Ревякин
СОЦИАЛИЗМ И ЛИБЕРАЛИЗМ ВО ФРАНЦИИ В СЕРЕДИНЕ XIX ВЕКА

М.: Наука. 1999
скачать скан/pdf 16,5 Мб



Ответственный редактор: доктор исторических наук А.Э.Штекли
Рецензенты: доктор исторических наук Е.М.Макаренкова, кандидат исторических наук Е.И.Федосова

Аннотация издательства
Монография посвящена истории общественной мысли во Франции в 30-40-е годы XIX в. В центре внимания - бурная деятельность и эволюция общественно-политических воззрений Этьена Кабе, в молодости - либерала, видного деятеля республиканской оппозиции в период Реставрация Бурбонов и Июльской монархии, а в зрелом возрасте - известного теоретика и пропагандиста идей коммунизма в его утопическом "демократическом" варианте. Автор анализирует споры, которые велись в общественных кругах Франции по актуальным проблемам политики и экономики, прослеживает различия в подходе к ним социалистов и либералов. Рассматриваются также взгляды Луи Блана, Дюнуайе, Консидерана и других политиков и социальных реформаторов. Для историков, политологов и широкого круга читателей.


ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА К СОЦИАЛИЗМУ: ЭВОЛЮЦИЯ ВЗГЛЯДОВ КАБЕ
В защиту свободы и прав нации
Битвы за республику
"Путешествие в Икарию"
Демократический коммунизм
Бегство в утопию


Глава 2. ПОЛЕЗНЫЕ УРОКИ РЕВОЛЮЦИЙ
"Революция 1830 г."
"Народная история Французской революции"
"Восстание 23 июня"


Глава 3. КОММУНИСТ СРЕДИ ДЕМОКРАТОВ
Демократическое движение в начале 40-х годов
Старые друзья - новые враги
"Письма о кризисе"
Против "Насьональ"
Разрыв с "Реформ"


Глава 4. ОБЩНОСТЬ И НАСИЛИЕ
Возникновение коммунистического движения
Течения в коммунизме
Можно ли установить общность принуждением и насилием?
"Я прежде всего демократ!"
Противник расколов и поборник единства
Нет заговорам и восстаниям!


Глава 5. ПУТЬ ЛЕГАЛЬНОСТИ И ГРАЖДАНСКОГО МУЖЕСТВА
Кабе о гражданском мужестве и общественном сознании
Ультракоммунисты
Нужна ли коммунистам поддержка буржуазии?
Современный коммунизм


Глава 6. ПРИХОЖАЯ КОММУНИЗМА
Предшественники коммунизма
Нужно ли обожествлять Бабефа?
Икарийский коммунизм и социализм
Фаланстер - подготовка общности
Попытка объясниться
Политика и социализм


Глава 7. ЕДЕМ В ИКАРИЮ!
Общинные эксперименты
Самое совершенное равенство
Практическое братство
Реформа нравственности
Предчувствие "социального катаклизма"
Проект икарийской эмиграции


Глава 8. СВОБОДА ИЛИ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА?
Революция 1848 г. и "социальный вопрос"
Социальная реформа
Безграничная свобода
Социальная организация
Единое владение
Самоотверженность и интерес
Коллективный интерес или тирания лодырей?


ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Полный перевод работы Этьена Кабе «Путешествие в Икарию» с комментариями
Вступительная статья В.П.Волгина
Биографический очерк о Кабе
Прочие тематически связанные материалы из нашей библиотеки указаны в файле, равно как и другие работы автора.


* * *



День Победы. И в огнях салюта
Будто гром: - Запомните навек,
Что в сраженьях каждую минуту,
Да, буквально каждую минуту
Погибало десять человек!

Как понять и как осмыслить это:
Десять крепких, бодрых, молодых,
Полных веры, радости и света
И живых, отчаянно живых!

У любого где-то дом иль хата,
Где-то сад, река, знакомый смех,
Мать, жена... А если неженатый,
То девчонка - лучшая из всех.

На восьми фронтах моей отчизны
Уносил войны водоворот
Каждую минуту десять жизней,
Значит, каждый час уже шестьсот!..

И вот так четыре горьких года,
День за днем - невероятный счет!
Ради нашей чести и свободы
Все сумел и одолел народ.

Мир пришел как дождь, как чудеса,
Яркой синью душу опаля...
В вешний вечер, в птичьи голоса,
Облаков вздымая паруса,
Как корабль плывет моя Земля.

И сейчас мне обратиться хочется
К каждому, кто молод и горяч,
Кто б ты ни был: летчик или врач.
Педагог, студент или сверловщица...

Да, прекрасно думать о судьбе
Очень яркой, честной и красивой.
Но всегда ли мы к самим себе
Подлинно строги и справедливы?

Ведь, кружась меж планов и идей,
Мы нередко, честно говоря,
Тратим время попросту зазря
На десятки всяких мелочей.

На тряпье, на пустенькие книжки,
На раздоры, где не прав никто,
На танцульки, выпивки, страстишки,
Господи, да мало ли на что!

И неплохо б каждому из нас,
А ведь есть душа, наверно, в каждом,
Вспомнить вдруг о чем-то очень важном,
Самом нужном, может быть, сейчас.

И, сметя все мелкое, пустое,
Скинув скуку, черствость или лень,
Вспомнить вдруг о том, какой ценою
Куплен был наш каждый мирный день!

И, судьбу замешивая круто,
Чтоб любить, сражаться и мечтать,
Чем была оплачена минута,
Каждая-прекаждая минута,
Смеем ли мы это забывать?!

И, шагая за высокой новью,
Помните о том, что всякий час
Вечно смотрят с верой и любовью
Вслед вам те, кто жил во имя вас!



Эдуард Асадов


* * *
* * *

Previous · Next